Type | List | Author | Title [further info] | Series | Vol | No | Year | Pages | Status |
| 1. | Prout, Ebenezer (ed.) | 80 songs & airs by Johann Seb. Bach. Vol.1: 10 Songs for tenor. |
SongsAirs(Prout) |
| | 1908 |
|
|
| 2. | Prout, Ebenezer (ed.) | 80 Songs and Airs ... Vol. I. ... Nos. 1 to 40 for high voice. |
SongsAirs(Prout) |
| | 1908 |
|
|
| 3. | Prout, Ebenezer (ed.) | 80 songs & airs by Johann Seb. Bach. Vol.2: 9 Songs for tenor. |
SongsAirs(Prout) |
| | 1908 |
108p |
|
| 4. | Prout, Ebenezer (ed.) | THE WORD OF GOD MY TREASURE IS. = (Mein Seelenschatz ist Gottes Wort.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Gleich wie der Regen und Schnee vom Himmel fällt.' (1713) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 1 | 1908 |
1-5 |
|
| 5. | Prout, Ebenezer (ed.) | I KNOW THAT MY REDEEMER LIVES. = (Ich weiss dass mein Erlöser lebt.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata with the same title. (1713) / JOHANN SEB. BACH. [recte: Telemann] |
SongsAirs(Prout) |
1 | 2 | 1908 |
2-7 [5-12] |
|
| 6. | Prout, Ebenezer (ed.) | SIGHING, WEEPING, TROUBLE, WANT. = (Seufzer, Thränen, Kummer, Noth.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Ich hatte viel Bekümmerniss.' (1714) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 3 | 1908 |
6-8 |
|
| 7. | Prout, Ebenezer (ed.) | Recit.: HOW HAST THOU THEN, MY GOD. = (Wie hast du dich, mein Gott.) -- Air: FROM MY EYES SALT TEARS ARE STREAMING. = (Bäche von gesalznen Zähren.) [for Tenor]: from the Cantata 'Ich hatte viel Bekümmerniss' (1714) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 4 | 1908 |
13-19 |
|
| 8. | Prout, Ebenezer (ed.) | STONE, BEYOND ALL JEWELS SHINING. = (Stein, der über alle Schätze.) ; Air [for Soprano]: from Cantata 'Tritt auf die Glaubensbahn.' (1715) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 5 | 1908 |
16-20 [21-26] |
|
| 9. | Prout, Ebenezer (ed.) | Recitative.: 'MY GOD, HOW LONG, HOW LONG?' = (Mein Gott, wie lang', ach lange?) -- Air: CAST, OH CAST THYSELF, MY HEART. = (Wirf, mein Herze, wirf dich noch.) ; [For soprano] from the Cantata 'Mein Gott, wie lang', ach lange.' (1716) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 6 | 1908 |
9-15 [33 (8p)] |
|
| 10. | Prout, Ebenezer (ed.) | LIFT UP YOUR HEADS ON HIGH. = (Hebt euer Haupt empor.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Wachet, betet, seid bereit allezeit.' (1716.) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 7 | 1908 |
8-12 |
|
| 11. | Prout, Ebenezer (ed.) | MY EARTHLY AFFLICTIONS WITH GLADNESS I BEAR. = (Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich.) ; Air [for soprano]: from the Cantata 'Die Elenden sollen essen.' (1723.) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 8 | 1908 |
21-25 |
|
| 12. | Prout, Ebenezer (ed.) | WHAT GOD'S SPLENDOUR DOTH REVEAL. = (Was des Höchsten Glanz erfüllt.) ; Air [for Tenor]: from Cantata 'Höchsterwünschtes Freudenfest.' (1723) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 9 | 1908 |
20-25 [43-50] |
|
| 13. | Prout, Ebenezer (ed.) | TAKE ME TO THEE FOR THINE OWN. = (Nimm mich dir zu eigen hin.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Sie werden aus Saba alle kommen' (1724) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 10 | 1908 |
26-32 [49-56] |
|
| 14. | Prout, Ebenezer (ed.) | JESUS CHRIST, THE SON OF GOD. = (Jesus Christus, Gottes Sohn.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Christ lag in Todesbanden.' (1724) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 11 | 1908 |
33-36 |
|
| 15. | Prout, Ebenezer (ed.) | MY DEAREST JESU, I HAVE LOST THEE. = (Mein liebster Jesus ist verloren.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata with the same title. (1724.) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 12 | 1908 |
37-40 |
|
| 16. | Prout, Ebenezer (ed.) | THE WHITE-FOAMING BILLOWS OF BELIAL'S TORRENTS. = (Die schäumenden Wellen von Belial's Bächen.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Jesus schläft, was soll ich hoffen?' (1724) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 13 | 1908 |
41-48 [65-72] |
|
| 17. | Prout, Ebenezer (ed.) | O PARADISE OF SOULS. = (O Seelen-Paradies.) ; Air [for Tenor]: from Cantata 'Erschallet, ihr Lieder.' (1724) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 14 | 1908 |
49-53 [73-78] |
|
| 18. | Prout, Ebenezer (ed.) | BE THOU CONTENTED AND REST QUIET. = (Gib dich zufrieden und sei stille.) ; Sacred song [for Soprano] from Anna Magdalena Bach's 'Notenbuch.' (1725) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 15 | 1908 |
35 |
|
| 19. | Prout, Ebenezer (ed.) | My Jesus is arisen. = (Mein Jesus ist erstanden.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Halt im Gedächtnis Jesum Christ' (about 1725) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 16 | 1908 |
67-71 [79-83] |
|
| 20. | Prout, Ebenezer (ed.) | PRAISE GOD! THE YEAR IS NEARLY ENDED. = (Gottlob! Nun geht das Jahr zu Ende.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata with the same title. (1724-1727) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 17 | 1908 |
26-34 [84-92] |
|
| 21. | Prout, Ebenezer (ed.) | Let us but rest awhile in quiet = (Man halte nur ein wenig stille.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Wer nur den lieben Gott lässt waltern' (1728) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 18 | 1908 |
106-109 [93-96] |
|
| 22. | Prout, Ebenezer (ed.) | JESUS THE FIRST WORD SHALL BE. = (Jesus soll mein erstes Wort.) ; Air [for Soprano] from the Cantata 'Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm.' (1729.) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 19 | 1908 |
36-43 |
|
| 23. | Prout, Ebenezer (ed.) | FOR GOD'S ANGELS NE'ER DEPART. = (Gottes Engel weichen nie.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Man singet mit Freuden vom Sieg.' (1731.) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 20 | 1908 |
44-53 [10p] |
|
| 24. | Prout, Ebenezer (ed.) | REMEMBER US WITH LOVING KINDNESS. = (Gedenk' an uns mit deiner Liebe.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Wir danken dir, Gott.' (1731.) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 21 | 1908 |
54-57 |
|
| 25. | Prout, Ebenezer (ed.) | MY LORD, IT'S ALL THE WIND = (PATRON, DAS MACHT DER WIND!) ; Air [for Soprano]: from the Musical Drama 'Der Streit zwischen Phoebus und Pan.' (1732.) / Johann Seb. Bach. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 22 | 1908 |
58-61 [61-64] |
|
| 26. | Prout, Ebenezer (ed.) | Ah, strike then soon, hour most blessed. = (Ach, schlage doch bald, sel'ge Stunde.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Christus, der ist mein Leben.' (1732) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 23 | 1908 |
54-61 |
|
| 27. | Prout, Ebenezer (ed.) | My heart that believest. = (Mein gläubiges Herze.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Also hat Gott die Welt geliebt' (1735) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 24 | 1908 |
62-67 |
|
| 28. | Prout, Ebenezer (ed.) | I will suffer, yet with meekness. = (Ich will leiden, ich will schweigen.) ; Air [for Tenor] from the Cantata 'Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen.' (1725) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 25 | 1908 |
62-66 |
|
| 29. | Prout, Ebenezer (ed.) | See what His love will do! = (Seht, was die Liebe thut!) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Ich bin ein guter Hirt.' (1735) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 26 | 1908 |
95-99 |
|
| 30. | Prout, Ebenezer (ed.) | The world seeks praise and fame. = (Die Welt sucht Ehr' und Ruhm.) ; Recit. & chorale [for Tenor]: from the cantata 'Was frag' ich nach der Welt' (1735) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 27 | 1908 |
72-77 [146-151] |
|
| 31. | Prout, Ebenezer (ed.) | Peaceful shall be my departure. = (Sanfte soll mein Todeskummer.) ; Air [for Tenor]: from the 'Easter Oratorio' (1736) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 28 | 1908 |
78-87 |
|
| 32. | Prout, Ebenezer (ed.) | May we complete this year, O God almighty = (Lass uns, o höchter Gott, das Jahr vollbringen.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Jesu, nun sei gepreiset.' (1736) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 29 | 1908 |
68-73 [162-167] |
|
| 33. | Prout, Ebenezer (ed.) | What overflow of goodness. = (Welch Übermass der Güte.) Air [for Tenor]: from the Cantata 'Wer Dank opfert, der preiset mich' (1736) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 30 | 1908 |
88-94 |
|
| 34. | Prout, Ebenezer (ed.) | IN FAITH I QUIET WAIT. (ICH HALTE TREULICH STILL.) ; Sacred song [for Soprano]: from Schemelli's 'Gesangbuch.' (1736) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 31 | 1908 |
118 |
|
| 35. | Prout, Ebenezer (ed.) | Beloved soul, thy thoughts withdraw now. = (O liebe Seele, zieh' die Sinnen.) ; Air [for Soprano]: from Schemelli's 'Gesangbuch' (1736) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 32 | 1908 |
74-75 [176-177] |
|
| 36. | Prout, Ebenezer (ed.) | COME, SWEETEST DEATH, COME, BLESSED REST. = (KOMM SÜSSER TOD, KOMM, SEL'GE RUH'!) ; Sacred Song [for Soprano]: from Schemelli's 'Gesanbuch.' (1736) / JOHANN SEB. BACH |
SongsAirs(Prout) |
1 | 33 | 1908 |
76 [1p] |
|
| 37. | Prout, Ebenezer (ed.) | How sweetly echo in my hearing. = (Wie lieblich klingt es in den Ohren.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Ich freue mich in dir.' (1737) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 34 | 1908 |
77-83 |
|
| 38. | Prout, Ebenezer (ed.) | Come, make my heart thy home. = (Komm in mein Herzenshaus.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Ein' feste Burg ist unser Gott.' (1739) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 35 | 1908 |
84-87 |
|
| 39. | Prout, Ebenezer (ed.) | I should have wished for death. = (Ich wünschte mir den Tod.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata 'Selig ist der Mann' (1740) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 36 | 1908 |
88-95 |
|
| 40. | Prout, Ebenezer (ed.) | COMFORT SWEET, MY JESUS COMES. = (SÜSSER TROST, MEIN JESUS KOMMT.) ; Air [for Soprano]: from the Cantata with the same title. (1740) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 37 | 1908 |
96-103 |
|
| 41. | Prout, Ebenezer (ed.) | Comfort me, Jesu, in my sadness. = (Tröste mir, Jesu, mein Gemüthe.) ; Air [for Tenor]: from the Cantata 'Ach Herr, mich armen Sünder.' (1737-1744) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 38 | 1908 |
100-105 |
|
| 42. | Prout, Ebenezer (ed.) | The soul in Jesu's hands reposes = (Die Seele ruht in Jesu handen.) ; Air [for soprano]: from the cantata 'Herr Jesu Christ, wahr'r Mensch und Gott' (1737-1741) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 39 | 1908 |
104-108 |
|
| 43. | Prout, Ebenezer (ed.) | Rest ye here, wearied spirits = (Ruhet hie, matte Sinne.) ; Air [for Soprano]: from the cantata 'O angenehme Melodei' (1749?) / JOHANN SEB. BACH. |
SongsAirs(Prout) |
1 | 40 | 1908 |
109-117 [217-225] |
|